<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Copytrust</title>
	<atom:link href="http://www.copytrust.nl/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.copytrust.nl</link>
	<description>Copytrust</description>
	<lastBuildDate>Wed, 20 Oct 2010 06:29:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Nieuwsitem &#8211; 01</title>
		<link>http://www.copytrust.nl/nieuws/test-nieuwsitem-01/</link>
		<comments>http://www.copytrust.nl/nieuws/test-nieuwsitem-01/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Sep 2010 12:00:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>CopyTrust</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nieuws]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.copytrust.nl/concept/?p=48</guid>
		<description><![CDATA[29-09-2010 Onze nieuwe website is actueel. Het valt misschien weg tussen het nieuws dat de Formatie dicht bij een akkoord is of het nieuws dat een zorgverzekeraar bepaalde specialistische zorg selectief gaat inkopen. Maar toch, wij presenteren met trots onze nieuwe website.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="lipsum">
<p><strong>29-09-2010</strong></p>
<p>Onze nieuwe website is actueel. Het valt misschien weg tussen het nieuws dat de Formatie dicht bij een akkoord is of het nieuws dat een zorgverzekeraar bepaalde specialistische zorg selectief gaat inkopen. Maar toch, wij presenteren met trots onze nieuwe website.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.copytrust.nl/nieuws/test-nieuwsitem-01/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hello world!</title>
		<link>http://www.copytrust.nl/uncategorized/hello-world/</link>
		<comments>http://www.copytrust.nl/uncategorized/hello-world/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Jul 2010 10:35:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.copytrust.nl/concept/?p=1</guid>
		<description><![CDATA[Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.copytrust.nl/uncategorized/hello-world/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Case 3</title>
		<link>http://www.copytrust.nl/cases/case-3/</link>
		<comments>http://www.copytrust.nl/cases/case-3/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Apr 2010 07:33:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cases]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.copytrust.nl/concept/?p=32</guid>
		<description><![CDATA[Wat is er makkelijker dan een zin 1:1 vertalen? Dat de vertaling de creatieve lading van een brontekst niet volledig zal dekken, zal u niet verbazen. Vandaar dat een heading zich niet zomaar laat omzetten naar een vreemde taal. Daar komt ook denkwerk bij kijken, precies hetzelfde denkwerk als bij het maken van de brontekst. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.copytrust.nl/wp-content/uploads/visual-case-translators.png"><img class="alignnone size-full wp-image-107" title="Roty" src="http://www.copytrust.nl/wp-content/uploads/visual-case-translators.png" alt="Roty" width="597" height="281" /></a></p>
<p>Wat is er makkelijker dan een zin 1:1 vertalen? Dat de vertaling de creatieve lading van een brontekst niet volledig zal dekken, zal u niet verbazen. Vandaar dat een heading zich niet zomaar laat omzetten naar een vreemde taal. Daar komt ook denkwerk bij kijken, precies hetzelfde denkwerk als bij het maken van de brontekst. Voor reclamebureaus denken wij dan ook mee, zodat een goede heading met de juiste lading en creatieve kracht ook in de vreemde taal werkt.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.copytrust.nl/cases/case-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Case 2</title>
		<link>http://www.copytrust.nl/cases/case-1/</link>
		<comments>http://www.copytrust.nl/cases/case-1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 14:40:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cases]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.copytrust.nl/concept/?p=15</guid>
		<description><![CDATA[Voor een gerenommeerd advocatenkantoor hebben wij gedurende 6 maanden een Engels – Nederlands vertaalproject verzorgd ten behoeve van een strafzaak. De vertalers stonden in deze periode stand-by en verrichtten dagelijkse ondersteuning. Het was zeker geen gemakkelijk project, maar wel een project dat door iedereen met veel voldoening is uitgevoerd.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.copytrust.nl/wp-content/uploads/visual-case-strafzaak.png"><img class="alignnone size-full wp-image-107" title="Roty" src="http://www.copytrust.nl/wp-content/uploads/visual-case-strafzaak.png" alt="Roty" width="597" height="281" /></a></p>
<p>Voor een gerenommeerd advocatenkantoor hebben wij gedurende 6 maanden een Engels – Nederlands vertaalproject verzorgd ten behoeve van een strafzaak. De vertalers stonden in deze periode stand-by en verrichtten dagelijkse ondersteuning. Het was zeker geen gemakkelijk project, maar wel een project dat door iedereen met veel voldoening is uitgevoerd.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.copytrust.nl/cases/case-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Case 1</title>
		<link>http://www.copytrust.nl/cases/case-2/</link>
		<comments>http://www.copytrust.nl/cases/case-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Sep 2009 07:30:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cases]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.copytrust.nl/concept/?p=27</guid>
		<description><![CDATA[Heeft u enig idee hoeveel meter folie gebruikt wordt om snoepjes, repen, candybars, etc. te verpakken? Heel veel, en schrik niet, want we hebben het dan over honderden kilometers op jaarbasis! Hiervoor worden grote snijmachines gebruikt die in het buitenland worden gebouwd. Voor een grote verpakkingsfirma hebben wij diverse handleidingen van deze oorspronkelijk Duitse machines [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.copytrust.nl/wp-content/uploads/visual-case-handleidingen.png"><img class="alignnone size-full wp-image-107" title="Roty" src="http://www.copytrust.nl/wp-content/uploads/visual-case-handleidingen.png" alt="Roty" width="597" height="281" /></a></p>
<p>Heeft u enig idee hoeveel meter folie gebruikt wordt om snoepjes, repen, candybars, etc. te verpakken? Heel veel, en schrik niet, want we hebben het dan over honderden kilometers op jaarbasis! Hiervoor worden grote snijmachines gebruikt die in het buitenland worden gebouwd. Voor een grote verpakkingsfirma hebben wij diverse handleidingen van deze oorspronkelijk Duitse machines in het Nederlands vertaald, zodat de Nederlandse werknemers op de werkvloer er goed mee kunnen werken en zich er niet aan snijden!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.copytrust.nl/cases/case-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

